Me capite gravem, tu manu ad crastinum ducis.あたまでっかちなぼくを、きみは手で、明日へと導く。 Multis hominibus factus, vidi non campu続きを読む “詩集”Caput et Manus””
カテゴリーアーカイブ: 語学
詩集”Nix et Amor”(4)
Nix cadit. Tu quoque cadis.Ego hic sum, quia te leviter tetigi.Noli timere, ego hic sum, ne tam longe recedas.続きを読む “詩集”Nix et Amor”(4)”
詩集”Nix et Amor”(3)
Cras venit, et cum eo spes.In corde meo lumen tenuis ardet,non de praeterito, sed de futuro.Si iter tuum obscu続きを読む “詩集”Nix et Amor”(3)”
詩集”Nix et Amor”(2)
Heri vesperi de vera felicitate tua cogitabam.Frigus hiemis me concussit,profunditas amoris me concussit,et ta続きを読む “詩集”Nix et Amor”(2)”
詩集”Nix et Amor”(1)
Nunc grando cadit,in nubibus nata, in terra liquefacta.Sic etiam in corde meo grando descendit:in cerebro nata続きを読む “詩集”Nix et Amor”(1)”
Je suis … ?
1.Je suis née dans les ruelles de Paris,Parmi les pierres et les voix anciennes.Tu m’as entendue comme un murm続きを読む “Je suis … ?”
Sarcanvanest dixit:
いま、ラテン語の文法書を読み直している。ラテン語を日本語に訳す練習問題が、すでに名言である。少ない文字で、一気に想像をかきたてられるのはなにも日本における俳句・短歌だけではない、ということだ。 私は突飛もなく横文字を思い続きを読む “Sarcanvanest dixit:”
Fuit dolor, est laudandum.
「それは悲しみであったが、それは称賛されるべきものである」。私は理系だけじゃない。ラテン語を大学生のときに学べてよかった。カギカッコのなかの「それ」というのは、まさしく「恋愛体験」を表す。過去の偉人の言葉ではない、私が私続きを読む “Fuit dolor, est laudandum.”
世界をつなぐ、ひとつの言語
ラテン語の辞書が、破れつつあった。そのラテン語の辞書は、もうかれこれ15年ほど私の語学の友である。破れつつあっても、もちろん私はその辞書を使い続けるし、手放すことなどできやしない。ずっと友なのだから! 英作文の訓練を始め続きを読む “世界をつなぐ、ひとつの言語”
世界に、こんにちは
英語を学ぶ理由は、前にも記した通り、AmazonのレビューやYouTubeのコメントで英語でコメントしたいからだ。どちらも世界中で使われ、閲覧できるものだから、日本語で書いていたのではどうも変だと感じる。では、どういう風続きを読む “世界に、こんにちは”